La librairie est ouverte du mardi au samedi de 11 H 30 à 19 H.
Venez découvrir les nouveautés de notre collection poésie, nos livres sur les chats...
notre EXPOSITION permanente des tableaux de POUCH
Pour commander : sur ce site, par courrier Contact : sitepippa@gmail.com ou 06 70 52 69 64
Traducteur : Noguchi Motoki
Ouvrage bilingue japonais
LE SUJET
Le jeu de go est un jeu de plateau et de stratégie d’origine chinoise. Pratiqué notamment dans des pays extrême-orientaux, il s’est également répandu en Occident au cours du XXe siècle. Il se joue à deux, sur un plateau appelé goban et avec des pierres noires et blanches. Au début d’une partie, le goban, avec 19 lignes sur 19 et 361 intersections, est vide. Chacun pose une pierre à tour de rôle sur une intersection : dans une partie à égalité, Noir joue le premier coup et Blanc suit.
Vous avez sûrement entendu parler de ce jeu de plateau et de stratégie multimillénaire, peut-être grâce au Maître ou le tournoi de go de Yasunari Kawabata, à La joueuse de go de Shan Sa, au manga Hikaru no go, ou à AlphaGo, l’intelligence artificielle développée par Google DeepMind. Le jeu est appelé weiqi 围棋en chinois, baduk 바둑en coréen et igo 囲碁ou tout simplement go 碁 en japonais.
L’ARGUMENTAIRE
Dans le présent ouvrage, vous allez découvrir environ cent cinquante haïkus et senryû datant de l’époque d’Edo (1603 - 1868) jusqu’à l’ère Shôwa (1926 - 1989). Ils sont issus d’un corpus gigantesque : en effet, Igo Goen 囲碁語園 (Masuda Tadahiko, 2009, Institut de recherche sur l’industrie du divertissement de l’Université de commerce d’Osaka), inventaire des écrits historiques mentionnant le go, recense 1.600 renga et haïkus, ainsi que 2.700 zappaï (senryû etc.) en lien avec le jeu. S’y ajoutent des compositions poétiques après l’ère Meiji (1868 - 1912) que le volumineux recueil ne couvre pas. Ces poèmes héritent d’un vaste patrimoine extrême-oriental.
LE TRADUCTEUR
D’origine japonaise, Motoki Noguchi (1977-) est un joueur amateur du jeu de go. Il a remporté le championnat japonais universitaire par équipes en 1999 avec l’université de Tokyo. Arrivé en France en 2000, il œuvre depuis pour la construction de l’infrastructure pédagogique du go dans le monde francophone. Classé 7 dan en Europe, il a gagné six fois le championnat de France individuel et neuf fois le championnat de France des clubs (Coupe Maître Lim). Il est également traducteur et administrateur de l’association japonaise de pair go. Il est l’auteur de plusieurs ouvrages pédagogiques : Le langage des pierres (Praxeo, 2005) Tsumego : l’art du combat au jeu de go (Praxeo, 2009) Yose, fins de partie au jeu de go (co-écrit avec Dai Junfu. Praxeo, 2014) L’usage de la force (Praxeo, 2023)
LES ILLUSTRATIONS
Les illustrations de ce recueil de haïkus sont des reproductions de peintures et d’estampes japonaises et chinoises. Diverses photographies agrémentent également l’ouvrage.
Pippa est une maison d’édition indépendante fondée en 2006 qui publie une collection voyages,Itinérances, une collection jeunesse, les P’tits Pippa, et une collection généraliste, Kolam
Située au cœur du Quartier Latin, elle héberge la maison d’édition PIPPA et accueille exclusivement des éditeurs indépendants. Dans le cadre de l’économie solidaire, elle est couplée à l’association humanitaire SEME, qui vient en aide aux jeunes en difficulté. En savoir plus...
Pippa est une galerie qui présente des artistes peintres, sculpteurs, graveurs.
Consultez l’agenda des expositions
PIPPA est un point de relais littéraire, artistique et humanitaire, un petit QG solidaire pour tous, un état d’esprit, une ouverture sur le monde…
Consultez l’agenda des événements